suddenly the book fell    in the calle cernuda

cries of amazement        in japanese rendering

full of nervous scratches on dusty windows

of a world that surprises

Sands of the Sahara disseminates, spreads and drops like body, landscape, look of the page

Sands of the Sahara is a virtual exhibition, image of diversity in which everyone, nearby and far away, young and old, takes part.


like in the distance rough language and resistance

just like hands which leave    the land en masse

leaving threads behind, lines    walking

until almost beyond the horizon

ART is word and image, image in word and word in image.
Word after word, image after image.
ART is multiform, simultaneous, and omnipresent.

the rough brush combing the landscape

 here  has  I thought

a long journey  the day and night

of hours around  and world

We describe and imagine ourselves. We are thing, word and image. 

 

Sands of the Sahara

A collaborative project by antoine de kom & julie dassaud


Sands of the Sahara

In 2012, a virtual sandstorm will rear its head at Galerie Weesperzijde.  Visual artists, poets and musicians from all over the world will contribute their fragments to multimedia events that unlock a drifting network. If you take part, you will read a fragment from Sands of the Sahara, and then look around. Make something new out of what is loveless, decayed, rotten, malignant or painful.

We ask you to do the following: take part and think about the development of Sands of the Sahara. It takes a couple of minutes of your time.

Think about the most traumatic thing in your life, present or past.

After that, think about what has given you the most love, meaning or value in your life, in the present or past.

Think or listen to the fragment attached below.

Forget all of this.

Lay pen and paper – or a voice recorder – at your bedside.

When you wake up tomorrow, you might say, write or draw something.

E-mail it to us! julisso@xs4all.nl

Maybe you want to think about how we can spread and admire the healing sands of the Sahara across the web. How we can translate.

Let us know if you want that..